HR Assistant
5000-8000元
昆明
應(yīng)屆畢業(yè)生
本科



- 全勤獎(jiǎng)
- 節(jié)日福利
- 不加班
- 周末雙休
職位描述
該職位還未進(jìn)行加V認(rèn)證,請(qǐng)仔細(xì)了解后再進(jìn)行投遞!
1. Assist department head to design and implement comprehensive talent development, including leadership development, succession planning and employee career pathways etc.
協(xié)助部門(mén)主管制定和實(shí)施全面的人才發(fā)展,包括領(lǐng)導(dǎo)力發(fā)展、繼任規(guī)劃和員工職業(yè)發(fā)展路徑等。
2. Conduct thorough needs assessments and talent audits to identify skill gaps and development opportunities.
進(jìn)行全面的需求評(píng)估和人才審核,以確定技能差距和發(fā)展機(jī)會(huì)。
3. Implement talent review processes that align with talent development goals, providing feedback and coaching to employees and managers with a focus on key successors.
實(shí)施符合人才發(fā)展目標(biāo)的人才評(píng)估流程,為員工和管理者提供反饋和指導(dǎo),重點(diǎn)關(guān)注關(guān)鍵接班人。
4. Establishment and implementation of training system, including but not limited to training needs analysis, training plans, training courses development etc.
培訓(xùn)體系的建立及實(shí)施,包括但不限于培訓(xùn)需求分析,培訓(xùn)計(jì)劃,培訓(xùn)課程開(kāi)發(fā)等。
5. Implementation of performance system construction and continuous optimization ,performance system operation process tracking and feedback.
實(shí)施績(jī)效體系建設(shè)和持續(xù)優(yōu)化,對(duì)績(jī)效體系運(yùn)行過(guò)程進(jìn)行跟蹤和反饋。
6. Proposed improvement the company’s performance appraisal policy ,propose incentive plans and specific implementation measures.
提出完善公司績(jī)效考核政策,提出激勵(lì)方案及具體實(shí)施措施。
7. Strengthen corporate culture constructure by taking a series of actions, included but not limited to recruitment activities, team buildings, humanistic care, news bulletin making etc.
采取一系列措施加強(qiáng)企業(yè)文化建設(shè),包括但不限于招聘活動(dòng),團(tuán)建活動(dòng),人文關(guān)懷,新聞簡(jiǎn)報(bào)制作等。
8. Translator and interpreter as requested by the superiors, included but not limited to:
翻譯及口譯,包括但不限于:
- Proofread/translate documents, contracts, and other letters/reports, etc.
校對(duì)/翻譯文檔、合同及其他信件/報(bào)告等。
- Interpret accurately conversations with visitors/external parties.
準(zhǔn)確地口譯與訪客以及外部人士的對(duì)話。
- Arrange translation work with translation company as requested and/or approved by the superiors.
聯(lián)系翻譯公司進(jìn)行翻譯工作。
9. Review, draft and maintain legal documents, contracts templates and other necessary materials, including supply, distribution, quality, vendor, consulting, service, lease and facility, waiver of liability, non-disclosure, and other agreements.
審查,起草和維護(hù)法律文件,合同模板和其他必要的材料,包括供應(yīng),分銷(xiāo),質(zhì)量,供應(yīng)商,咨詢(xún),服務(wù),租賃和設(shè)施,免責(zé)聲明,保密和其他協(xié)議。
10. Other tasks as assigned from time to time by the superiors.
由上級(jí)不定期安排的其他臨時(shí)性工作。
協(xié)助部門(mén)主管制定和實(shí)施全面的人才發(fā)展,包括領(lǐng)導(dǎo)力發(fā)展、繼任規(guī)劃和員工職業(yè)發(fā)展路徑等。
2. Conduct thorough needs assessments and talent audits to identify skill gaps and development opportunities.
進(jìn)行全面的需求評(píng)估和人才審核,以確定技能差距和發(fā)展機(jī)會(huì)。
3. Implement talent review processes that align with talent development goals, providing feedback and coaching to employees and managers with a focus on key successors.
實(shí)施符合人才發(fā)展目標(biāo)的人才評(píng)估流程,為員工和管理者提供反饋和指導(dǎo),重點(diǎn)關(guān)注關(guān)鍵接班人。
4. Establishment and implementation of training system, including but not limited to training needs analysis, training plans, training courses development etc.
培訓(xùn)體系的建立及實(shí)施,包括但不限于培訓(xùn)需求分析,培訓(xùn)計(jì)劃,培訓(xùn)課程開(kāi)發(fā)等。
5. Implementation of performance system construction and continuous optimization ,performance system operation process tracking and feedback.
實(shí)施績(jī)效體系建設(shè)和持續(xù)優(yōu)化,對(duì)績(jī)效體系運(yùn)行過(guò)程進(jìn)行跟蹤和反饋。
6. Proposed improvement the company’s performance appraisal policy ,propose incentive plans and specific implementation measures.
提出完善公司績(jī)效考核政策,提出激勵(lì)方案及具體實(shí)施措施。
7. Strengthen corporate culture constructure by taking a series of actions, included but not limited to recruitment activities, team buildings, humanistic care, news bulletin making etc.
采取一系列措施加強(qiáng)企業(yè)文化建設(shè),包括但不限于招聘活動(dòng),團(tuán)建活動(dòng),人文關(guān)懷,新聞簡(jiǎn)報(bào)制作等。
8. Translator and interpreter as requested by the superiors, included but not limited to:
翻譯及口譯,包括但不限于:
- Proofread/translate documents, contracts, and other letters/reports, etc.
校對(duì)/翻譯文檔、合同及其他信件/報(bào)告等。
- Interpret accurately conversations with visitors/external parties.
準(zhǔn)確地口譯與訪客以及外部人士的對(duì)話。
- Arrange translation work with translation company as requested and/or approved by the superiors.
聯(lián)系翻譯公司進(jìn)行翻譯工作。
9. Review, draft and maintain legal documents, contracts templates and other necessary materials, including supply, distribution, quality, vendor, consulting, service, lease and facility, waiver of liability, non-disclosure, and other agreements.
審查,起草和維護(hù)法律文件,合同模板和其他必要的材料,包括供應(yīng),分銷(xiāo),質(zhì)量,供應(yīng)商,咨詢(xún),服務(wù),租賃和設(shè)施,免責(zé)聲明,保密和其他協(xié)議。
10. Other tasks as assigned from time to time by the superiors.
由上級(jí)不定期安排的其他臨時(shí)性工作。
工作地點(diǎn)
地址:昆明嵩明縣小街鎮(zhèn)云南省花卉示范園區(qū)4-6號(hào)地塊


職位發(fā)布者
李師HR
昆明安祖花園藝有限公司

-
農(nóng)/林/牧/漁
-
500-999人
-
公司性質(zhì)未知
-
昆明市嵩明縣小街鎮(zhèn)云南省花卉示范園區(qū)4-6號(hào)地塊
相似職位
-
拓展經(jīng)理 面議應(yīng)屆畢業(yè)生 本科云南建投房地產(chǎn)開(kāi)發(fā)經(jīng)營(yíng)有限公司
-
云南昆明-協(xié)同企劃推動(dòng)崗 (MJ003973) 5000-8000元應(yīng)屆畢業(yè)生 不限中國(guó)太平洋財(cái)產(chǎn)保險(xiǎn)股份有限公司
-
辦公室科員 面議應(yīng)屆畢業(yè)生 不限楚雄三牧農(nóng)業(yè)科技有限公司
-
行政,信息科 1000-2000元應(yīng)屆畢業(yè)生 中專(zhuān)金平潤(rùn)民醫(yī)院
-
康復(fù)治療師/士 1000-2000元應(yīng)屆畢業(yè)生 中專(zhuān)金平潤(rùn)民醫(yī)院
-
醫(yī)助 2000-4000元應(yīng)屆畢業(yè)生 不限金平潤(rùn)民醫(yī)院